• ru
  • fi
18+
Главная / Статьи и новости / Образование

Финский профессор: Наши преподаватели сами выбирают учебники русского языка

26 января 2015 15:53

Русский язык пользуется популярностью в Финляндии, особенно в приграничных районах. Регулярно появляются предложения о том, чтобы сделать его обязательным в школе. Нужны ли преподавателям русского новые учебники? Этот вопрос возник в процессе работы над публикацией о тендере Минобрнауки РФ (подробнее).

Это вопрос мы задали Арто Мустайоки (Arto Mustajoki) профессору университета Хельсинки, автора книги "Легкое прикосновение к русскому языку" (“Kevyt kosketus venäjän kieleen”), получившей премию финского Министерства образования и науки. Вот что он нам рассказал: «По правде говоря, я уже не знаю детали о том, какие учебники используются нашими преподавателями. В 90-х годах сам еще участвовал в их составлении, был соавтором многих учебников и сценаристом телевизионных курсов. Один из них получил даже Эрасмус-приз за лучшую европейскую учебную программу. Сейчас у меня другие хлопоты и интересы. Но могу ответить в общем плане. У нас и в школах, и в университетах учителя (или города) и преподаватели сами выбирают свои учебники. Преподаватели широко обсуждают в социальных медиа плюсы и минусы разных учебников. Для достаточно маленького рынка у нас сравнительно много разного рода учебников. Правда, контингент учеников очень разнообразный. И если сравнить с английским языком, материалов намного меньше.

В авторский коллектив наших учебников русского языка, как правило, входят финские преподаватели-русисты, а также их русские коллеги, работающие в Финляндии.  

Сам заканчиваю со своими коллегами работу над книгой "Функциональный синтаксис русского языка" (ок. 700 стр.). Это применение к русскому языку теории, которая была изложена в книге "Теория функционального синтаксиса: от семантических структур к языковым средствам" (Москва: Славянские языки и культуры, 2006, 2010). Еще не знаю, у какого издательства буду публиковать книгу. Одновременно составляем сокращенную версию на английском языке. Одна область нужд - электронные материалы. У меня здесь и личный опыт. Составил CD-ROM и компьютерную программу для выучивания склонения существительных и прилагательных в 90-х годах. Программа была весьма эффективной и популярной, а потом техника изменилась и мне было некогда сделать новые версии. Сама идея еще действительна».

Комментарии (2):

Не в обиду будет сказано, но в силу профессиональных интересов видел пару современных учебников русского языка написанных в Финляндии. Некоторым учебникам просто не хватает проверки русским преподавателем. Отдельные фразы просто не соответствуют действительности - порядок слов (при относительно свободном порядке в русском языке) слишком вывернут - в России так не говорят. Но это мое впечатление лишь о паре учебников. Но, не могу промолчать, выражаю восторг от учебников химии, которые иногда использую в России.

Да... об этом и статья - разные есть учебники и преподаватель выбирает те, которые по его, преподавателя мнению наилучшим образом поможет ученикам в освоении русского языка.. В общем-то и родители тоже имеют голос (вполне весомый) в таких вопросах, но довольно редко его используют... В частности, что касается русского языка, то те, для кого этот язык является родным (и кто действительно может оценить качество учебников русского языка как иностранного) учатся по совсем другим учебникам... Остальные... ну ситуация аналогичная ситуации с учебниками английского языка (или немецкого, или любого другого) в РФ - тоже оооочень разные учебники... в некоторых достаточно трудно опознать, что это учебник именно английского, а не какого-то другого (придуманного) языка

Написать комментарий:

Вы можете оставить комментарий, авторизировавшись.